header image

地方名稱社區工作坊

卑詩大學「加華紀事」於六月十一日假溫哥華伍胥山公所再次舉行社區工作坊,與多位熱心的社區人士一起探討早期華裔先僑在加拿大的歷史。

承接著今年一月份的活動,是次工作坊的主題是研究於上世紀遺留下來的華工書信內所提及的加拿大或美國地方名。早期移居到北美的華人大多來自台山,他們不諳英語,大多用台山話來音拼本地地方名稱。這些拼音跟現在用法有很大分別,要清楚瞭解信內所提及到的地方、華人所到之處和發生的事情,「加華紀事」研究組得到多位懂得台山話的社區人士幫忙,用台山話反覆多次朗讀信件的內容和地方名稱,再配合現今地圖,嘗試找出所指的地方。


另外,黎全恩教授早前亦與「加華紀事」研究組分享了二十世紀初在域多利拘留抵加華人的“木屋”內的詩句。這些刻在牆上的詩句記錄了拘留者的無奈和悲痛的心情,但現存的圖片檔案只是影像糢糊的零碎片段。研究組成員和各與會的社區人士合力研究詩篇上一些不清楚的字句,其中一位更用台山話唱頌出詩句,還完詩篇的原貎和神韻。

「加華紀事」的領導人余全毅教授和研究組各人充心感謝華裔社區各團體和熱心人士對「加華紀事」的支持。有關「加華紀事」的詳細資料,請瀏覽http://chinesecanadian.ubc.ca.

a place of mind, The University of British Columbia

Chinese Canadian Stories: Uncommon Histories from a Common Past

Emergency Procedures | Accessibility | Contact UBC  | © Copyright The University of British Columbia